Vocabolario olevanese P
Da Pklab.
Revisione 19:42, 29 Apr 2008 Anonimo olevanese (Discussione | contributi) ← Go to previous diff |
Revisione 19:43, 29 Apr 2008 Anonimo olevanese (Discussione | contributi) Go to next diff → |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
'''VOCABOLARIO OLEVANESE - Lettera P''' | '''VOCABOLARIO OLEVANESE - Lettera P''' | ||
- | '''- Panaro''' (pron.: panàr) = Paniere, cesta. Una frase idiomatica olevanese dice "'''Aggio perso Ciccio e 'o panar'''" (Ho perso Ciccio ed il cesto) cioè ho perso entrambe le cose <br /> '''- Pazziare''' = Giocare, scherzare <br /> '''- Pazziella''' = Giocattolo, ma anche fatto o cosa poco seria <br />'''- Percuoco''' (nome comune di cosa) = Pesca. Con il termine "percuoco", in olevanese si intende sia la pianta che il frutto della pesca. A Olevano sul Tusciano, però, il termine "percuoco" indica anche una persona bonacciona ed anche un po' fessacchiotta (nell'espressione idiomatica: '''me pare nu percuoco''')<br /> '''- Piecoro''' (pron. piècur) - Montone, ariete (maschio della pecora). Per indicare il finto tonto, un detto olevanese recita: '''Nun sai mai r'addò piscia 'o piecoro''' (non sai mai da dove fa pipì il montone). <br /> '''- Piesciolo''' (Pron. piésc'l - con la sc di scendere) = Sgabello fatto con un pezzo di legno tipo puf. <br />'''- Pirito''' (pron.: pìr't) = Flautolenza rumorosa <br />'''- Piscone''' (pron. pisc'còn con la "sc") = Grossa pietra. A [[Borgo Valle]] esiste un luogo che si chiama "'[[toponomastica-olevanese N|'ncoppa 'o piscon]]) <br /> | + | '''- Panaro''' (pron.: panàr) = Paniere, cesta. Una frase idiomatica olevanese dice "'''Aggio perso Ciccio e 'o panar'''" (Ho perso Ciccio ed il cesto) cioè ho perso entrambe le cose <br /> '''- Pazziare''' = Giocare, scherzare <br /> '''- Pazziella''' = Giocattolo, ma anche fatto o cosa poco seria <br />'''- Percuoco''' (nome comune di cosa) = Pesca. Con il termine "percuoco", in olevanese si intende sia la pianta che il frutto della pesca. A Olevano sul Tusciano, però, il termine "percuoco" indica anche una persona bonacciona ed anche un po' fessacchiotta (nell'espressione idiomatica: '''me pare nu percuoco''')<br /> '''- Piecoro''' (pron. piècur) - Montone, ariete (maschio della pecora). Per indicare il finto tonto, un detto olevanese recita: '''Nun sai mai r'addò piscia 'o piecoro''' (non sai mai da dove fa pipì il montone). <br /> '''- Piesciolo''' (Pron. piésc'l - con la sc di scendere) = Sgabello fatto con un pezzo di legno tipo puf. <br />'''- Pirito''' (pron.: pìr't) = Flautolenza rumorosa <br />'''- Piscone''' (pron. pisc'còn con la "sc") = Grossa pietra. A [[Borgo Valle]] esiste un luogo che si chiama "[[toponomastica-olevanese N|'ncoppa 'o piscon]]" <br /> |
'''- Puteia''' (pron.. putèia) = Bottega, negozio. Vocabolo derivante dal greco "apoteka", a dimostrazione dell'antica presenza dei greci in Olevano sul Tusciano <br /> | '''- Puteia''' (pron.. putèia) = Bottega, negozio. Vocabolo derivante dal greco "apoteka", a dimostrazione dell'antica presenza dei greci in Olevano sul Tusciano <br /> | ||
Revisione 19:43, 29 Apr 2008
VOCABOLARIO OLEVANESE - Lettera P
- Panaro (pron.: panàr) = Paniere, cesta. Una frase idiomatica olevanese dice "Aggio perso Ciccio e 'o panar" (Ho perso Ciccio ed il cesto) cioè ho perso entrambe le cose
- Pazziare = Giocare, scherzare
- Pazziella = Giocattolo, ma anche fatto o cosa poco seria
- Percuoco (nome comune di cosa) = Pesca. Con il termine "percuoco", in olevanese si intende sia la pianta che il frutto della pesca. A Olevano sul Tusciano, però, il termine "percuoco" indica anche una persona bonacciona ed anche un po' fessacchiotta (nell'espressione idiomatica: me pare nu percuoco)
- Piecoro (pron. piècur) - Montone, ariete (maschio della pecora). Per indicare il finto tonto, un detto olevanese recita: Nun sai mai r'addò piscia 'o piecoro (non sai mai da dove fa pipì il montone).
- Piesciolo (Pron. piésc'l - con la sc di scendere) = Sgabello fatto con un pezzo di legno tipo puf.
- Pirito (pron.: pìr't) = Flautolenza rumorosa
- Piscone (pron. pisc'còn con la "sc") = Grossa pietra. A Borgo Valle esiste un luogo che si chiama "'ncoppa 'o piscon"
- Puteia (pron.. putèia) = Bottega, negozio. Vocabolo derivante dal greco "apoteka", a dimostrazione dell'antica presenza dei greci in Olevano sul Tusciano
editus ab
Torna a Vocabolario olevanese M oppure Vai a Vocabolario olevanese S
$lavori_in_corso