Vocabolario olevanese S

Da Pklab.

Revision as of 09:42, 13 Ago 2012; view current revision
←Older revision | Newer revision→
Jump to: navigation, search

VOCABOLARIO OLEVANESE - Lettera S

- scagliendare (pron. sc'cagliendà) = riscaldarsi (al fuoco). Il verbo è solo riflessivo (es.: m' sc'cagliènd, t' sc'cagliénd = io mi riscaldo al fuoco, tu ti riscaldi al fuoco)
- Scagnuliare (pron. sc’ccagnulià – con la “sc” di scemo) = Sgranare (esempio: sc’cagnulià ‘e fasùl = sgranare i fagioli)
- Scannatora (pron. sc’ccannatòra - con la "sc" di scemo) = Spianatoia; tavola su cui si spianava la pasta o si preparavano le pagnotte con la pasta che era lievitata nella madia;
- Scapezzà (pron. Sc'capezza) = Cadere rovinosamente
- Scattilli (pron. Sc’cattìll, con la "sc" iniziale ) = Pop corn
- Sciamarro (pron.: sciamàrr) = Piccone
- Sciuoccolo (pron.: sciuocc’l) = Fiocco (sciuocc’l r’ lana) o anche pompon (soprattutto dei berretti di lana)
- Sciuqquaglio (pron. sciuqquàglio) = Orecchino.
- Sciuscella (nome comune di pianta) = Carruba. Con il termine "sciuscella", in olevanese si intende sia la pianta che il frutto del carrubo.
Con "sciuscella", però, bonariamente si intende anche schiaffo o botte in genere (anche in senso figurato).
- Sciuscià (Sciusciàre) = Soffiare (es. sciuscià ru ffuòco = soffiare sul fuoco; sciuscià 'o naso = soffiarsi il naso)
- Sciurillo (pron. sciurìll) = Piccolo fiore. In olevanese, peò, con il termine "sciurillo" si intende il fiore di zucca
- scognare (pron. Sc'cugnàre con la "sc") = Trebbiare. Il termine scognare, però, indica anche picchiare (ed essere picchiato), e percuotere (anche in senso figurato. (Es.: Vìr ca te sc'cogn = Stai attento che ti picchio)
- Scolopo (pron.: Sc'còl'p) = pianta erbacea selvatica abbastanza alta e con poche foglie. In senso figurato si intende anche una persona allampanata (per es.: me pàre nu scolopo)
- Scopaiazz (pron.: sc'copaiàzz) = Spazzino. Letteralmente: colui che scopa le piazze.
- Scupetta (pron.: sc'cupètta) = Spazzola sia per le scarpa ('a sc'cupètta p'e sc'carp) sia per i panni ('a sc'cupètta p'e pann)
- Sculapare (pron. Sc'culapà) = Togliere gli scolopi dal terreno (Frase: Jamme a sculapà r'aulìv).
- Scuppulone (pron. sc’cuppulòn, con la "SC") = Scapaccione
- Scuzzecare (pron. scùzz'cà) = Letteralmente "togliere la cozzeca". Il termine indica, però, lo scalfire di un oggetto di terracotta, di maiolica o anche di una parete (es.: s'è scuzz'càt 'o muro = si è scalfito il muro)
- Sgarupato (-a) (pron. sc'garupàt) = Diroccato, crollato, rovinato. Per lo più "sgarupato" è riferito ad un edificio (esempio: na casa sgarupata).
La signora Anna, di ritorno da una gita agli scavi Pompei, disse: "Aggio visto nu cuofano re case sgarupate" - Ho visto tantissime case diroccate).
- Speziale(pron. Sc’p’zziàl) = Farmacista. Con il termine “speziale”, si intende anche una persone precisa e meticolosa (me pare nu sc’p’zziàl))
- Sp'lurzo (pron. Sc’plurz, con la "sc) = Torsolo
- Spurtiglione (pron.: Sc'purtigliòn con la "sc") = Pipistrello. Fig.: Persona che esce di notte.
- Sguaglià (pron. sc'guaglià) = (propriamente sguagliare)Liquefare, sciogliere (si squaglia la neve; si squaglia il sangue nelle vene (se squaglia 'o sang 'ncuorp). Il termine, però, intende anche sparire, dileguarsi.
- Stocchio (pron.: stocchi) = stoppia per lo più di granoturco. Il termine è usato bonariamente per indicare una persona allampanata e bonacciona
- Streuzo (pron. strèuz) = Strambo - strano (soprattutto di persona)
- Stuòteco (pron.: Stuòt'c - con la "c" dura) = Persona rozza e grossolana. Una parola simile esiste anche nel dialetto tarantino (Stuèt'c)
- Suppingo (pron. Suppìng – con la g dura) – Soffitta; sottotetto. Era il locale usato come deposito o ripostiglio.
- Sucutiàre (pron. sucutià) = Cacciare via, allontanare (verbo). Ad esempio: sucutià na mosc’ca!
- Suppundare (pron.: suppundà) = Puntellare. Ma con il termine suppundare, si indica anche il chiamare il proprio figlio con il nome di un parente (normalmente genitore o fratello) quasi a volerne puntellare l’esistenza con una vita più giovane


editus ab thumb_OL027Vag_pub.jpg

Torna a Vocabolario olevanese R oppure Vai a Vocabolario olevanese T

Personal tools