Vocabolario olevanese S

Da Pklab.

(Differenze fra le revisioni)
Jump to: navigation, search
Revisione 21:00, 9 Apr 2010
Anonimo olevanese (Discussione | contributi)

← Go to previous diff
Revisione 16:56, 25 Dic 2010
Anonimo olevanese (Discussione | contributi)

Go to next diff →
Riga 17: Riga 17:
'''- Spurtiglione''' (pron.: '''Sc'purtigliòn''' con la "sc") = Pipistrello. Fig.: Persona che esce di notte. <br />'''- Sguaglià (pron. sc'guaglià)''' = (propriamente sguagliare)Liquefare, sciogliere (si squaglia la neve; si squaglia il sangue nelle vene (se squaglia 'o sang 'ncuorp). Il termine, però, intende anche sparire, dileguarsi.<br /> '''- Spurtiglione''' (pron.: '''Sc'purtigliòn''' con la "sc") = Pipistrello. Fig.: Persona che esce di notte. <br />'''- Sguaglià (pron. sc'guaglià)''' = (propriamente sguagliare)Liquefare, sciogliere (si squaglia la neve; si squaglia il sangue nelle vene (se squaglia 'o sang 'ncuorp). Il termine, però, intende anche sparire, dileguarsi.<br />
'''- Stocchio''' (pron.: stocchi) = stoppia per lo più di granoturco. Il termine è usato bonariamente per indicare una persona allampanata e bonacciona <br />'''- Streuzo''' (pron. strèuz) = Strambo - strano (soprattutto di persona)<br /> '''- Stocchio''' (pron.: stocchi) = stoppia per lo più di granoturco. Il termine è usato bonariamente per indicare una persona allampanata e bonacciona <br />'''- Streuzo''' (pron. strèuz) = Strambo - strano (soprattutto di persona)<br />
-'''- Stuoteco''' (pron.: Stuòt'c - con la "c" dura)= Persona rozza e grossolana. Una parola simile esiste anche nel dialetto tarantino (Stuèt'c)+'''- Stuoteco''' (pron.: Stuòt'c - con la "c" dura)= Persona rozza e grossolana. Una parola simile esiste anche nel dialetto tarantino (Stuèt'c)<br />
- +'''- Suppundare''' (pron.: suppundà) - Puntellare. Ma con il termine suppundare, si indica anche il chiamare il proprio fuglio con il nome di un parente (normalmente genitore o fratello) quasi a volerne puntellare l’esistenza con una vita più giovane<br />

Revisione 16:56, 25 Dic 2010

VOCABOLARIO OLEVANESE - Lettera S

- scagliendare (pron. sc'cagliendà)= riscaldare. Il verbo è solo riflessivo (es.: m' sc'cagliènd, t' sc'cagliénd)
- Scapezzà (pron. Sc'capezza) = Cadere rovinosamente
- Scattilli (pron. Sc’cattìll, con la "sc" iniziale ) = Pop corn
- Sciamarro (pron.: sciamàrr) = Piccone
- Sciuoccolo (pron.: sciuocc’l) = Fiocco (sciuocc’l r’ lana) o anche pompon (soprattutto dei berretti di lana)
- Sciuqquaglio (pron. sciuqquàglio) = Orecchino.
- Sciuscella (nome comune di pianta) = Carruba. Con il termine "sciuscella", in olevanese si intende sia la pianta che il frutto del carrubo.
Con "sciuscella", però, bonariamente si intende anche schiaffo o botte in genere (anche in senso figurato).
- Sciuscià (Sciusciàre) = Soffiare (es. sciuscià ru ffuòco = soffiare sul fuoco; sciuscià 'o naso = soffiarsi il naso)
- Sciurillo (pron. sciurìll) = Piccolo fiore. In olevanese, peò, con il termine "sciurillo" si intende il fiore di zucca
- scognare (pron. Sc'cugnàre con la "sc") = Trebbiare. Il termine scognare, però, indica anche picchiare (ed essere picchiato), e percuotere (anche in senso figurato. (Es.: Vìr ca te sc'cogn = Stai attento che ti picchio)
- Scolopo (pron.: Sc'còl'p) = pianta erbacea selvatica abbastanza alta e con poche foglie. In senso figurato si intende anche una persona allampanata (per es.: me pàre nu scolopo)
- Scopaiazz (pron.: sc'copaiàzz) = Spazzino. Letteralmente: colui che scopa le piazze.
- Scupetta (pron.: sc'cupètta) = Spazzola sia per le scarpa ('a sc'cupètta p'e sc'carp) sia per i panni ('a sc'cupètta p'e pann)
- Sculapare (pron. Sc'culapà) = Togliere gli scolopi dal terreno (Frase: Jamme a sculapà r'aulìv).
- Scuppulone (pron. sc’cuppulòn, con la "SC") = Scapaccione
- Scuzzecare (pron. scùzz'cà) = Letteralmente "togliere la cozzeca". Il termine indica, però, lo scalfire di un oggetto di terracotta, di maiolica o anche di una parete (es.: s'è scuzz'càt 'o muro = si è scalfito il muro)
- Sgarupato (-a) (pron. sc'garupàt) = Diroccato, crollato, rovinato. Per lo più "sgarupato" è riferito ad un edificio (esempio: na casa sgarupata).
La signora Anna, di ritorno da una gita agli scavi Pompei, disse: "Aggio visto nu cuofano re case sgarupate" Ho visto tantissime case diroccate).
- Speziale(pron. Sc’p’zziàl) = Farmacista. Con il termine “speziale”, si intende anche una persone precisa e meticolosa (me pare nu sc’p’zziàl))
- Sp'lurzo (pron. Sc’plurz, con la "sc) = Torsolo
- Spurtiglione (pron.: Sc'purtigliòn con la "sc") = Pipistrello. Fig.: Persona che esce di notte.
- Sguaglià (pron. sc'guaglià) = (propriamente sguagliare)Liquefare, sciogliere (si squaglia la neve; si squaglia il sangue nelle vene (se squaglia 'o sang 'ncuorp). Il termine, però, intende anche sparire, dileguarsi.
- Stocchio (pron.: stocchi) = stoppia per lo più di granoturco. Il termine è usato bonariamente per indicare una persona allampanata e bonacciona
- Streuzo (pron. strèuz) = Strambo - strano (soprattutto di persona)
- Stuoteco (pron.: Stuòt'c - con la "c" dura)= Persona rozza e grossolana. Una parola simile esiste anche nel dialetto tarantino (Stuèt'c)
- Suppundare (pron.: suppundà) - Puntellare. Ma con il termine suppundare, si indica anche il chiamare il proprio fuglio con il nome di un parente (normalmente genitore o fratello) quasi a volerne puntellare l’esistenza con una vita più giovane


editus ab thumb_OL027Vag_pub.jpg

Torna a Vocabolario olevanese R oppure Vai a Vocabolario olevanese T

Personal tools