Vocabolario olevanese V
Da Pklab.
(Differenze fra le revisioni)
Revisione 16:07, 5 Giu 2010 Anonimo olevanese (Discussione | contributi) ← Go to previous diff |
Revisione 18:26, 6 Mar 2011 Anonimo olevanese (Discussione | contributi) Go to next diff → |
||
Riga 6: | Riga 6: | ||
'''- Vign’chià''' = Caracollare, traballare, ma anche pendere o propendere <br /> | '''- Vign’chià''' = Caracollare, traballare, ma anche pendere o propendere <br /> | ||
'''- Vracale''' (pron. vracàl) = Letteralmente "una persona con le brache che gli cadono". Con il termine "vracal" si intende una persona che si veste male.<br /> | '''- Vracale''' (pron. vracàl) = Letteralmente "una persona con le brache che gli cadono". Con il termine "vracal" si intende una persona che si veste male.<br /> | ||
+ | '''- Vlinia''' (pron. V’lìnia) = Albume; chiara dell’uovo<br /> | ||
+ | '''- Vlozza''' (pron. V'lòzza) = Tuorlo, rosso d'uovo<br /> | ||
'''- Vrasera''' (pron. vrasèra) = Braciere <br /> | '''- Vrasera''' (pron. vrasèra) = Braciere <br /> | ||
Revisione 18:26, 6 Mar 2011
VOCABOLARIO OLEVANESE - Lettera V
- Vampalorio (pron.: vampalòrio) = Falò, grande fuoco
- Varda = Basto per asino o da animale da soma in genere
- Vas’nicoia = Basilico
- Vign’chià = Caracollare, traballare, ma anche pendere o propendere
- Vracale (pron. vracàl) = Letteralmente "una persona con le brache che gli cadono". Con il termine "vracal" si intende una persona che si veste male.
- Vlinia (pron. V’lìnia) = Albume; chiara dell’uovo
- Vlozza (pron. V'lòzza) = Tuorlo, rosso d'uovo
- Vrasera (pron. vrasèra) = Braciere
editus ab
Torna a Vocabolario olevanese U oppure Vai a Vocabolario olevanese Z